Să facem cunoștință cu... Astrid Lindgren

Astrid Lindgren este una dintre cele mai cunoscute și îndrăgite scriitoare de literatură pentru copii din întreaga lume.  Cărțile sale au fost traduse în zeci de limbi și au făcut obiectul multor ecranizări. După Frații Grimm și Hans Christian Andersen, Astrid Lindgren este cel mai tradus autor de literatură pentru copii.

Astrid Anna Emilia Ericsson s-a născut - pe 14 nov. 1907 - și a copilărit în Näs, la ferma părinților ei, lângă orașul Vimmerby, în Suedia. Scriitoarea și-a descris adesea copilăria ca fiind o perioadă foarte fericită, amintindu-și de iubirea părinților - care îi oferea sentimentul de siguranță – și de joaca inepuizabilă, alături de fratele său mai mare și cele două surori mai mici. Dar viața la fermă nu era mereu ușoară, iar când era nevoie de ajutor la muncile pământului, copiii lucrau alături de părinți și alți muncitori, ceea ce – considera ulterior Astrid Lindgren – reprezenta un prilej de descoperiri importante despre natura umană. Multe dintre cărțile sale au fost inspirate de aceste ţinuturi si întâmplări ale copilăriei. 

Astrid a descoperit magia poveștilor la vârsta de 4 ani și de atunci, cărțile au fost mereu prezente în viața ei. A învățat repede să citească și, împreună cu frații ei, inventa diverse jocuri sau cântece pornind de la poveștile citite. Biblioteca școlii era sursa principală de cărți, iar Astrid nu ezita să împrumute tot ce i se părea interesant. Cu gândul la propria copilărie, scriitoarea declara la un moment dat:  „O copilărie fără cărți nu este copilărie. E ca și cum ai fi izgonit din locul fermecat în care poți găsi bucuria în stare pură.” 

In 1926, Astrid Ericsson s-a mutat la Stockholm, pentru a urma cursuri de secretariat la o școală privată, iar în 1928 s-a angajat la Royal Automobile Club, unde l-a cunoscut pe viitorul ei soț - Sture Lindgren.

Ca mamă, Astrid Lindgren era foarte implicată în jocurile și activitățile celor doi copii: Lasse și Karin. Îi plăcea să se joace cu ei, să le citească și să le inventeze povești. La un moment dat, în anul 1941, Karin s-a îmbolnăvit - fiind nevoită să stea mult timp în pat - și într-o seară, a rugat-o pe mama ei să îi inventeze o poveste despre... Pippi Șosețica (nume inventat de Karin însăși, pe moment). 

Astfel a luat naștere cel mai neobișnuit personaj al literaturii pentru copii. Poveștile cu Pippi au continuat, seară de seară, iar în primăvara anului 1944 - când Astrid Lindgren a fost nevoită să stea câteva săptămâni în pat, având glezna afectată în urma unei căzături - au fost adunate într-un manuscris, ce i-a fost oferit cadou lui Karin, la aniversarea de 10 ani.

Cartea Pippi Șosețica a fost publicată pentru prima dată în anul 1945, la editura Rabén & Sjögren și a avut un succes răsunător. O perioadă lungă de timp, Astrid Lindgren a fost simultan scriitoare (publicând într-un ritm greu de imaginat) și editor - responsabil cu literatura pentru copii al editurii Rabén & Sjögren, contribuind semnificativ atât la dezvoltarea editurii, cât și la schimbarea percepției generale despre cărțile pentru copii.

În 1967, editura suedeză Rabén & Sjögren a instituit premiul Astrid Lindgren, care se decernează anual unui scriitor - de limbă suedeză - de literatură pentru copii.

Astrid Lindgren (1907–2002) a primit mai multe distincţii pentru opera sa, între care şi prestigiosul premiu Andersen, Micul Nobel al literaturii pentru copii.

Dintre cărțile scriitoarei Astrid Lindgren traduse în limba română, următoarele fac parte din selecția pepAniera și le recomandăm cu drag:

Pippi Șosețica – publicată pentru prima dată în anul 1945, la editura Rabén & Sjögren, în Stockholm, a apărut în limba română la Editura Arthur - traducere Andreea Caleman

Pippi Șosețica se îmbarcă - publicată pentru prima dată în anul 1946, la editura Rabén & Sjögren, în Stockholm, a apărut în limba română la Editura Arthur - traducere Andreea Caleman

O cunoști pe Pippi Șosețica? – publicată pentru prima dată în anul 1947, la editura Rabén & Sjögren, în Stockholm, a apărut în limba română la Editura Cartea Copiilor – traducere Claudia Nystrand

Nu vreau la culcare - publicată pentru prima dată în anul 1947, la editura Rabén & Sjögren, în Stockholm, a apărut în limba română la Editura Cartea Copiilor – traducere Claudia Nystrand

Lotta și bicicleta - publicată pentru prima dată în anul 1971, la editura Rabén & Sjögren, în Stockholm, a apărut în limba română la Editura Cartea Copiilor – traducere Gabriella Eftimie

Uite, Madicken, ninge! – publicată pentru prima dată în anul 1983, la editura Rabén & Sjögren, în Stockholm, a apărut în limba română la Editura Cartea Copiilor – traducere Claudia Nystrand

Notă: Sursele folosite pentru informare și (parțial) fotografii sunt următoarele: https://en.wikipedia.org/wiki/Astrid_Lindgren, https://www.astridlindgren.com, 
https://www.carteacopiilor.ro/, https://www.editura-arthur.ro/ 

Vă invit cu drag să descoperiți, împreună cu copiii, cărțile scriitoarei Astrid Lindgren, vor aduce magie și multă bucurie!

Gilda de la PepAniera 


Lasă un comentariu

Atenție, comentariile trebuie aprobate înainte de a fi publicate!